Пару слов о 'Послании'

11/17/2009 တြင္ တင္ထားသည္။ jjjzmey
Tags:жж

«Замещающий» должность Президента РФ 12.11.2009 в Послании озвучил:

«В прошлом веке ценой неимоверных усилий аграрная, фактически неграмотная страна была превращена в одну из самых влиятельных по тем временам индустриальных держав, которая лидировала в создании ряда передовых технологий того времени: космических, ракетных, ядерных.

Но в условиях закрытого общества, тоталитарного политического режима эти позиции невозможно было сохранить. Советский Союз, к сожалению, так и остался индустриально-сырьевым гигантом и не выдержал конкуренции с постиндустриальными обществами».


В первом приведённом положении звучит мысль о сталинском периоде в СССР («в прошлом веке», когда у власти были настоящие коммунисты (большевики) ― эффективные управленцы во главе со Сталиным. А также о послесталинском периоде, когда наработки сталинского периода, по принципу временных фазовых сдвигов, трансформировались в послесталинский период в «передовые технологии того времени: космические, ракетные, ядерные» и вывели общество на передовые позиции в мире.

Потом, по известным причинам (троцкистами, пришедшими к власти в СССР после организованного ими убийства Сталина в начале марта 1953 года и государственного переворота 25 июня 1953 года, было создано закрытое общество с тоталитарным политическим режимом), общество потеряло темпы развития, Советский Союз превратился в «индустриально-сырьевого гиганта» и оставался им до самой его ликвидации. Естественно, при таком политическом режиме, который возглавляли управленчески безграмотные “коммунисты”-троцкисты послесталинского периода (от Хрущёва до Горбачёва), никакой серьёзной конкуренции с капиталистическими «постиндустриальными обществами» быть не могло. Во втором приведённом положении как раз и говорится об этом периоде, когда общество потеряло темпы развития, начался «застой» и Советский Союз превратился в неконкурентоспособного «индустриально-сырьевого гиганта».

Кто вписал эти два положения в текст Послания ― не важно. Главное ― они озвучены и, таким образом, озвучена известная истина: «каковы делатели, таковы и дела». Разумеющим достаточно. Рейтинг блогов

ထင္ျမင္ခ်က္ ေပါင္းထည့္သည္။

ေက်းဇူးျပဳ၍login သို႔မဟုတ္မွတ္ပံုတင္ျခင္း(register) ျပဳလုပ္ပါ။
  • အသံုးျပဳသူမ်ား၏ ကိုယ္ေရးအခ်က္အလက္ အျပည့္အစံုကို ၾကည့္ႏိုင္ရန္
  • မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္း အသစ္ရွာေဖြႏိုင္ရန္
  • မွတ္ခ်က္ေရးသားႏိုင္ရန္
  • ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ Message ေပးပို႔ႏိုင္ရန္
← Вкратце о «Зимней войне» 1939 …   Blog သို႔ျပန္သြားသည္။   Запись методологического семин… →
© 2013 အခမဲ့ Video Chat Conferendo! ရပိုင္ခြင္႔၊ အခြင့္အေရးအားလံုးကို သီးသန္႔ထားရွိပါသည္။
ဘာသာျပန္ဆိုရာတြင္ အမွားေတြ႔ရွိသည္။ အေၾကာင္းၾကားရန္ ၊၎အား mouse ျဖင့္ select လုပ္ကာ Ctrl+Enter ႏွိပ္ပါ။